Профессиональный перевод русского жестового языка и управление переводческими проектами и процессами | 03.016 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(наименование вида профессиональной деятельности) | Код | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Основная цель вида профессиональной деятельности: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обеспечение качественного перевода с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык в сфере устного использования государственного языка Российской Федерации | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Группа занятий: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1439. | Руководители иных сфер обслуживания, не входящие в другие группы | 2643. | Переводчики и другие лингвисты | |||||||||||||||||||||||||||||||
(код ОКЗ1) | (наименование) | (код ОКЗ) | (наименование) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Отнесение к видам экономической деятельности: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
74.30 | Деятельность по письменному и устному переводу | |||||||||||||||||||||||||||||||||
82.99 | Деятельность по предоставлению прочих вспомогательных услуг для бизнеса, не включенная в другие группировки | |||||||||||||||||||||||||||||||||
(код ОКВЭД2) | (наименование вида экономической деятельности) |
Обобщенные трудовые функции | Трудовые функции | ||||
код | наименование | уровень квалификации | наименование | код | уровень (подуровень) квалификации |
A | Неспециализированный перевод русского жестового языка | 5 | |||
Сопроводительный перевод русского жестового языка | A/01.5 | 5 | |||
Перевод материалов информационного характера на русский жестовый язык | A/02.5 | 5 | |||
Последовательный и синхронный перевод русского жестового языка | A/03.5 | 5 | |||
B | Профессионально ориентированный перевод русского жестового языка | 6 | |||
Синхронный перевод русского жестового языка | B/01.6 | 6 | |||
Перевод типовых официально-деловых документов на русский жестовый язык | B/02.6 | 6 | |||
Синхронный перевод аудиовизуальных произведений с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык | B/03.6 | 6 | |||
Перевод русского жестового языка для аудиторий с особыми когнитивными потребностями | B/04.6 | 6 | |||
C | Профессионально ориентированный перевод повышенной сложности | 7 | |||
Синхронный перевод русского жестового языка в ситуациях повышенной сложности | C/01.7 | 7 | |||
Художественный перевод русского жестового языка | C/02.7 | 7 | |||
D | Управление качеством перевода русского жестового языка | 7 | |||
Консультирование и наставничество в области качества перевода русского жестового языка и межкультурного общения | D/01.7 | 7 | |||
Управление производственными процессами перевода русского жестового языка | D/02.7 | 7 | |||
Контроль перевода русского жестового языка | D/03.7 | 7 |
Наименование | Неспециализированный перевод русского жестового языка | Код | A | Уровень квалификации | 5 |
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей | Переводчик русского жестового языка III категории |
Требования к образованию и обучению | Среднее профессиональное образование – программы подготовки специалистов среднего звена |
или | |
Среднее профессиональное образование (непрофильное) – программы подготовки специалистов среднего звена и дополнительное профессиональное образование – программы профессиональной переподготовки по профилю деятельности | |
Требования к опыту практической работы | - |
Особые условия допуска к работе | - |
Другие характеристики | Не допускаются к переводу: в судебных процессах; при проведении дознавательных и следственных мероприятий; при совершении нотариальных действий; в учреждениях пенитенциарной системы; в сфере образования |
Дополнительное профессиональное образование по программам повышения квалификации в соответствии с видом профессиональной деятельности не реже одного раза в три года |
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 2643 | Переводчики и другие лингвисты |
ЕКС3 | - | Переводчик |
ОКПДТР4 | 25531 | Переводчик |
ОКСО5 | 5.39.02.02 | Организация сурдокоммуникации |
Наименование | Сопроводительный перевод русского жестового языка | Код | A/01.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
||||||||||||||||
Необходимые умения |
|
||||||||||||||||
Необходимые знания |
|
||||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Перевод материалов информационного характера на русский жестовый язык | Код | A/02.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
||||||||||||||
Необходимые умения |
|
||||||||||||||
Необходимые знания |
|
||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Последовательный и синхронный перевод русского жестового языка | Код | A/03.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
||||||||||||||||||
Необходимые умения |
|
||||||||||||||||||
Необходимые знания |
|
||||||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Профессионально ориентированный перевод русского жестового языка | Код | B | Уровень квалификации | 6 |
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей | Переводчик русского жестового языка II категории |
Переводчик русского жестового языка I категории | |
Переводчик-субтитровщик русского жестового языка |
Требования к образованию и обучению | Высшее образование – бакалавриат |
или | |
Высшее образование – бакалавриат (непрофильное) и дополнительное профессиональное образование – программы профессиональной переподготовки по профилю деятельности | |
или | |
Среднее профессиональное образование – программы подготовки специалистов среднего звена | |
или | |
Среднее профессиональное образование (непрофильное) – программы подготовки специалистов среднего звена и дополнительное профессиональное образование – программы профессиональной переподготовки по профилю деятельности | |
Требования к опыту практической работы | Не менее одного года в должности переводчика русского жестового языка III категории для переводчика русского жестового языка II категории при высшем образовании |
Не менее трех лет в должности переводчика русского жестового языка III категории для переводчика русского жестового языка II категории при среднем профессиональном образовании | |
Не менее трех лет в должности переводчика русского жестового языка II категории для переводчика русского жестового языка I категории при среднем профессиональном образовании или высшем образовании | |
Особые условия допуска к работе | - |
Другие характеристики | Допускаются к переводу в судебных процессах, при проведении дознавательных и следственных мероприятий, при совершении нотариальных действий, в учреждениях пенитенциарной системы при условии наличия квалификационной категории не ниже II |
Дополнительное профессиональное образование – программы повышения квалификации в соответствии с видом профессиональной деятельности не реже одного раза в три года |
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 2643 | Переводчики и другие лингвисты |
ЕКС3 | - | Переводчик |
ОКПДТР4 | 25531 | Переводчик |
ОКСО5 | 5.39.02.02 | Организация сурдокоммуникации |
7.45.03.02 | Лингвистика |
Наименование | Синхронный перевод русского жестового языка | Код | B/01.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Необходимые умения |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Необходимые знания |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Перевод типовых официально-деловых документов на русский жестовый язык | Код | B/02.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
|||||||||||||||||||||
Необходимые умения |
|
|||||||||||||||||||||
Необходимые знания |
|
|||||||||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Синхронный перевод аудиовизуальных произведений с русского жестового языка на русский язык и с русского языка на русский жестовый язык | Код | B/03.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
|||||||||||||||
Необходимые умения |
|
|||||||||||||||
Необходимые знания |
|
|||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Перевод русского жестового языка для аудиторий с особыми когнитивными потребностями | Код | B/04.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
|||||||||
Необходимые умения |
|
|||||||||
Необходимые знания |
|
|||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Профессионально ориентированный перевод повышенной сложности | Код | C | Уровень квалификации | 7 |
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей | Переводчик русского жестового языка высшей категории |
Переводчик русского жестового языка – эксперт | |
Диктор-переводчик | |
Переводчик – постановщик русского жестового языка |
Требования к образованию и обучению | Высшее образование – специалитет, магистратура |
или | |
Высшее образование – специалитет, магистратура (непрофильное) и дополнительное профессиональное образование по программам профессиональной переподготовки по профилю деятельности | |
Требования к опыту практической работы | Не менее пяти лет в должности переводчика русского жестового языка I категории для переводчика русского жестового языка высшей категории, переводчика русского жестового языка – эксперта, диктора-переводчика |
Не менее пяти лет в должности переводчика русского жестового языка I категории в сфере театра, культурно-массовых мероприятий, кино и телевидения для переводчика – постановщика русского жестового языка | |
Особые условия допуска к работе | - |
Другие характеристики | Дополнительное профессиональное образование – программы повышения квалификации в соответствии с видом профессиональной деятельности не реже одного раза в три года |
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 2643 | Переводчики и другие лингвисты |
ЕКС3 | - | Переводчик |
ОКПДТР4 | 25531 | Переводчик |
ОКСО5 | 7.45.04.02 | Лингвистика |
Наименование | Синхронный перевод русского жестового языка в ситуациях повышенной сложности | Код | C/01.7 | Уровень (подуровень) квалификации | 7 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
|||||||||||||
Необходимые умения |
|
|||||||||||||
Необходимые знания |
|
|||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Художественный перевод русского жестового языка | Код | C/02.7 | Уровень (подуровень) квалификации | 7 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
|||||||||||||
Необходимые умения |
|
|||||||||||||
Необходимые знания |
|
|||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Управление качеством перевода русского жестового языка | Код | D | Уровень квалификации | 7 |
Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Возможные наименования должностей | Переводчик русского жестового языка – наставник |
Специалист по межкультурной коммуникации | |
Руководитель организации (структурного подразделения) | |
Специалист по контролю качества перевода русского жестового языка |
Требования к образованию и обучению | Высшее образование – специалист, магистратура |
или | |
Высшее образование – специалитет, магистратура (непрофильное) и дополнительное профессиональное образование по программам профессиональной переподготовки по профилю деятельности | |
Требования к опыту практической работы | Не менее пяти лет в должности переводчика русского жестового языка I категории |
Особые условия допуска к работе | - |
Другие характеристики | Не допускаются к переводу при несоблюдении профессиональной этики |
Дополнительное профессиональное образование – программы повышения квалификации в соответствии с видом профессиональной деятельности по сферам деятельности не реже одного раза в три года |
Дополнительные характеристики
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
ОКЗ | 1439 | Руководители иных сфер обслуживания, не входящие в другие группы |
ЕКС3 | - | Начальник отдела контроля качества |
- | Переводчик | |
ОКПДТР4 | 25531 | Переводчик |
ОКСО5 | 7.45.04.02 | Лингвистика |
Наименование | Консультирование и наставничество в области качества перевода русского жестового языка и межкультурного общения | Код | D/01.7 | Уровень (подуровень) квалификации | 7 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
||||||||||||||||||||||
Необходимые умения |
|
||||||||||||||||||||||
Необходимые знания |
|
||||||||||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Управление производственными процессами перевода русского жестового языка | Код | D/02.7 | Уровень (подуровень) квалификации | 7 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
|||||||||||||||||||||||||
Необходимые умения |
|
|||||||||||||||||||||||||
Необходимые знания |
|
|||||||||||||||||||||||||
Другие характеристики |
|
Наименование | Контроль перевода русского жестового языка | Код | D/03.7 | Уровень (подуровень) квалификации | 7 |
Происхождение трудовой функции | Оригинал | Заимствовано из оригинала | ||||
Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
Трудовые действия |
|
|||||||||||||||
Необходимые умения |
|
|||||||||||||||
Необходимые знания |
|
|||||||||||||||
Другие характеристики |
|
АНО «ЦНИИ русского жестового языка», город Москва | |
Директор | Харламенков Алексей Евгеньевич |
1 | Ассоциация переводчиков жестового языка, город Москва |
2 | Общественная организация «Всероссийский союз переводчиков русского жестового языка «СурдоЦентр», город Москва |
3 | Общественная организация «Московский союз переводчиков русского жестового языка», город Москва |
4 | ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет», город Москва |
5 | ФГБОУ ВО «Новосибирский государственный технический университет», город Новосибирск |
6 | ФГБОУ ВО «Российский государственный социальный университет», город Москва |
7 | ФГБУ «ВНИИ труда» Минтруда России, город Москва |